Home  Suche  News einsenden     PlayStation 5  PSVR2  PlayStation 4  PSVR  Vita  PSP PS3 PS2  PS1 
Neues PS3 Review: Valkyria Chronicles (PAL Nachtest)
Autor: .ram7. Dezember 2008, 10:49

Zwar hatten wir das Spiel bereits einem ausführlichen Import-Test unterzogen, doch dank Sprachbarriere war natürlich Einiges im Unklaren geblieben. Deshalb haben wir uns dazu entschieden, das Spiel nochmals einem Nachtest in der europäischen Fassung zu unterziehen. Die Schwerpunkte liegen dabei auf der Story und der Lokalisierung.

Hier geht es zum Review.


Infos zum Spiel
NameValkyria Chronicles
SystemPlayStation 3
PublisherSEGA
EntwicklerSEGA
GenreRollenspiel
USKab 12 Jahren
Preis69,99 €
PlatinumNein
Release
 31.10.2008
 11.11.2008
 24.04.2008
Mehr...
Kommentare
Finalcrash
Registered

#1         Kommentar zitieren
wollte es mir kaufen aber ,weil es nicht auf deutsch ist hab ich echt kein bock mehr auf das game

kann doch echt nicht schwer sein ein blöden deutschen untertitel einzufügen -.-

das würde mir schon reichen

7.12.2008, 11:16
Werbung
  
 
Telespieler
Forengott

#2         Kommentar zitieren
kein deutsch = kein kauf

7.12.2008, 13:09
zm0kescreen
Registered

#3         Kommentar zitieren
Zitat:
Original von Crash Bandicoot
kein deutsch = kein kauf


lol, bei mir isses andersrum, kein englisch kein kauf großes Grinsen
das ist natürlich keine kritik, ich kann in der regel einfach nur die deutschen synchronsprecher nicht leiden (ausnahmen: dead space und uncharted).
valkyria chronicles hol ich morgen und freue mich schon sehr auf die japanische tonspur!

Kommentar zuletzt editiert von zm0kescreen am 07.12.08 um 13:13 Uhr.
7.12.2008, 13:13
ToThePast
18+

#4         Kommentar zitieren
Werd es dieses Jahr auch noch kaufen, darf in keiner Sammlung fehlen.

7.12.2008, 14:20
ovanix
Forengott

#5         Kommentar zitieren
Kein Deutsch = Kein Kauf

7.12.2008, 15:13
Exci
Registered

#6         Kommentar zitieren
Kein Deutsch = Kein Kauf

7.12.2008, 15:19
Bill Morisson
18+

#7         Kommentar zitieren
Nicht genug Verkäufe = kein Deutsch beim nächsten Spiel

Deutsche Untertitel und Menüs hätten sie aber ruhig rein packen können!

Kommentar zuletzt editiert von Bill Morisson am 07.12.08 um 15:59 Uhr.
7.12.2008, 15:21
Abraxas_92X
Registered

#8         Kommentar zitieren
er hat recht
habt ihr in english nicht genug aufgepasst oder was xD

7.12.2008, 15:36
Shagy
Administrative

#9         Kommentar zitieren
Zitat:
Original von Abraxas_92X
er hat recht
habt ihr in english nicht genug aufgepasst oder was xD


Darum geht es nich ... deutsch liest sich einfach flüssiger. Ich schaue auch gerne mal einen Film auf Englisch, würde aber nie ein englisches Buch lesen :O

7.12.2008, 15:57
xXDarkSmileXx
Registered

#10         Kommentar zitieren
Finde bei solchen Titeln ist eine Lokalisierung für mich"Persöhnlich" ausschlaggebend für einen Kauf, wenigstens Untertitel müssen es sein. Tja aus diesem grund wird kein Kauf stattfinden, schade drum.

7.12.2008, 15:58
Heroic
18+

#11         Kommentar zitieren
jop deutsche texte hätten es schon sein sollen, vermutlich dachten aber viele das sich bei so einem "nischenprodukt" eine übersetzung nicht auszahlen würde.

7.12.2008, 16:20
Keele1986
Forengott

#12         Kommentar zitieren
lol bin ich frozh das ich ziemlich gut englisch kann

das spiel is hammer und wers ned kauft weils ned deutsch is

ÄÄÄÄÄTSCH pech gehabt ÄÄÄÄÄDSCHn cool hihihihi Ugly seber schuld

7.12.2008, 16:28
Thor
18+

#13         Kommentar zitieren
Zitat:
Original von Shagy
Zitat:
Original von Abraxas_92X
er hat recht
habt ihr in english nicht genug aufgepasst oder was xD


Darum geht es nich ... deutsch liest sich einfach flüssiger. Ich schaue auch gerne mal einen Film auf Englisch, würde aber nie ein englisches Buch lesen :O


Tja, das mag deine Einstellung sein, aber ein englisches Buch ist auch ne tolle Sache. Einfach nur Übung, mehr nicht. Also nicht verallgemeinern.

7.12.2008, 16:56
crack-king
Administrative

#14         Kommentar zitieren
Zitat:
Original von Shagy
Zitat:
Original von Abraxas_92X
er hat recht
habt ihr in english nicht genug aufgepasst oder was xD


Darum geht es nich ... deutsch liest sich einfach flüssiger. Ich schaue auch gerne mal einen Film auf Englisch, würde aber nie ein englisches Buch lesen :O


Das dachte ich auch, aber mittlerweile bin ich der Überzeugung, dass es immer am besten ist das Original zu lesen, sehen oder hören. Man kann Witze und Gefühle meist nicht so einfach übersetzen. Im Original kommts besser rüber. Eine Option für deutsche Untertitel wäre aber trotzdem angebracht. Man kann nicht verlangen, zumindest jetzt noch nicht, dass jeder Englisch kann.

7.12.2008, 17:08
Dre
Forengott

#15         Kommentar zitieren
Gott sei Dank war ich im Englisch LK.
Daher habe ich mir das Spiel auch gekauft. großes Grinsen

7.12.2008, 17:18
Satanizer
18+

#16         Kommentar zitieren
naja. englsiche originalsprecher kann ich im film meist gar nicht verstehen. die tonabmischung ist der letzte dreck bei originalfilmen... und die originalstimmen sind meist nicht das wahre. (clint eastwood)


7.12.2008, 17:24
Kaîoken
Registered

#17         Kommentar zitieren
Ich find die Menschen die nichteinmal Englischgrundkenntnisse besitzen um ein Spiel auf Englisch zu spielen einfach albern unglücklich
Es tut mir leid aber jeder 2 Schüler besitz Englischgrundkenntnisse,ich halte das als selbsverständlich.Und ein Spiel nicht zu kaufen weil es kein deutschen untertitel hat ist einfach beknackt Evil

7.12.2008, 17:31
Mr. ???
Registered

#18         Kommentar zitieren
Wenn ich Strategie möchte zocke ich was anderes und wenn ich ein gutes Japan RPG habe auch.

Leider, bis auf ein paar Ausnahmen die man an einer Hand abzählen kann, sind Japan RPG´s mittlerweile schlecht geworden.

7.12.2008, 17:32
Shagy

#19         Kommentar zitieren
Zitat:
Original von Kaîoken
Ich find die Menschen die nichteinmal Englischgrundkenntnisse besitzen um ein Spiel auf Englisch zu spielen einfach albern unglücklich
Es tut mir leid aber jeder 2 Schüler besitz Englischgrundkenntnisse,ich halte das als selbsverständlich.Und ein Spiel nicht zu kaufen weil es kein deutschen untertitel hat ist einfach beknackt Evil


Ich kann Englisch und ich schaue auch Filme gerne mal auf Englisch, aber es geht nix über deutsche Sprache. Kein Wunder, dass heute die Jugend nur noch Ghetto-/Gossensprache labbert, anstatt ordentliches Deutsch Augen rollen

Als Beispiel mal meine Nichte. Sie redet mittlerweile Aktzentfrei und fliessend deutsch, schaut aber dennoch lieber Filme auf chinesisch ... ganz einfach, weil sie in chinesisch denk und bei deutsch immer erst um die Ecke denken muss. So isses bei allen Fremdsprachen. Und mir is sowas bei nem Mamutspiel zu anstrengend.

7.12.2008, 18:04
AkiraVale
18+

#20         Kommentar zitieren
Zitat:
Original von Kaîoken
Ich find die Menschen die nichteinmal Englischgrundkenntnisse besitzen um ein Spiel auf Englisch zu spielen einfach albern unglücklich
Es tut mir leid aber jeder 2 Schüler besitz Englischgrundkenntnisse,ich halte das als selbsverständlich.Und ein Spiel nicht zu kaufen weil es kein deutschen untertitel hat ist einfach beknackt Evil
Nicht wirklich, wir (zumindest die meisten User) sind hier in Deutschland, viele können Englisch eben nicht (auch wenn es viele Denken). Von daher kann ich das schon verstehen, wobei man sich nun auch nicht ganz so anstellen sollte. Wer englisch kann, der sollte das nicht als Grund sehen es nicht zu Kaufen.

@Shagy
Dito, wenn ich Zocke will ich nicht umdenken müssen, sonst könnte ich auch alles auf jeder Sprache Zocken, muss ja alles nur nachschlagen...

7.12.2008, 18:36
fantasyfan88
Registered

#21         Kommentar zitieren
RPGs werden in letzter zeit so gut wie gar nicht mehr übersetzt. Auf der PSP wurden nur 2 (J)-RPGs übersetzt, auf der PS2 außer den FF und KH Teilen auch nur eine hand voll. Das wird sich in zukunft auch nicht ändern ( es werden eher noch weniger übersetzt ) Die im nächsten Jahr erscheinenden Rollenspiele eternal sonata und Disgaea 3 werden 100% auch nur in englisch ausgeliefert. Außer bei den FF teilen wird man auch in Zukunft auf deutsche Texte verzichten müssen. Mich stört es jedenfalls nicht.

7.12.2008, 18:37
Chii
Registered

#22         Kommentar zitieren
Ich glaub valkyria chronicles ist in mein spiel des jahres. Find es unglaublich gut .
Vorrauszusetzen, das alle englisch in einem spiel zu verstehen haben ( worin eher selten das schulenglisch drin vorkommt ) finde ich etwas anmaßend.
Schade das so ein klasse spiel wegen sowas in den Regalen stehen bleibt aber das ist wohl nicht zu vermeiden :/


7.12.2008, 18:50
Keele1986

#23         Kommentar zitieren
besser garnicht deutsch übersetzt als miserabel deutsch übersetzt

zudem wer weiß wann das rausgekommen wär wenn die das übersetzt hätten

zudem leidet manchmal das spiel an einer deutschen übersetzung (wow bestes beispiel)

ich habs lieber wenn englisches blahblah mit englischem text gezeigt wird..

schaut euch eure bluray filme auch mal auf englisch mit untertitel an und ÜBT ÜBT ÜBT smile werden nochmehr solche top titel english only kommen!

7.12.2008, 20:17
WaLn
Registered

#24         Kommentar zitieren
Ich habs mir vor ein paar Tagen gekauft und liebe das Game Bussi Neben MGS4 das beste PS3 Spiel bisher! :-)
(auch wenn ich eine Eindeutschung sehr begrüßt hätte! Aber das lässt sich leider nicht ändern und hindert mich auch nicht daran, das Spiel zu genießen)

Kommentar zuletzt editiert von WaLn am 07.12.08 um 20:21 Uhr.
7.12.2008, 20:20
dimi3000
Registered

#25         Kommentar zitieren
Jo kein Deutsch = Kein KAUF !!!

7.12.2008, 22:03
FetteWorst
Registered

#26         Kommentar zitieren
Gott sei dank ist mein Englisch so gut das es mir völlig egal ist obs deutsch ist oder nicht ^^
Ich finde es im Original aber eh besser, teilweise wäre es schon ganz nett mal ne (gute) deutsche Syncro zuhaben...aber nu auf untertitel kann ich verzichten, darf ich euch an die Endsequenz von FFX errinern??? Yuna sagt zu Tidus "I love you"....im deutschen Sub stand "Ich danke dir" großes Grinsen


seht es mal so......seid froh das ein derartiges Spiel überhaupt ins englsiche übersetzt wird, auf Front Mission 5 warte ich noch heute unglücklich


7.12.2008, 22:41
AkiraVale

#27         Kommentar zitieren
Ich bitte euch jetzt einfach etwas von diesen Thema weg zu kommen, oder einen Thread dafür zu eröffnen. Mir brennt es zwar gerade in den Fingern, aber so weit wollte ich dann doch nicht ot gehen, hat das Spiel nicht verdient. Damit meine ich nicht, das ihr eure Meinung nicht schreiben sollt,damit das keiner falsch versteht.

7.12.2008, 22:50
Ashe
Forengott

#28         Kommentar zitieren
Zitat:
Original von FetteWorst
Gott sei dank ist mein Englisch so gut das es mir völlig egal ist obs deutsch ist oder nicht ^^
Ich finde es im Original aber eh besser, teilweise wäre es schon ganz nett mal ne (gute) deutsche Syncro zuhaben...aber nu auf untertitel kann ich verzichten, darf ich euch an die Endsequenz von FFX errinern??? Yuna sagt zu Tidus "I love you"....im deutschen Sub stand "Ich danke dir" großes Grinsen

Hier liegt der Fehler aber zu 100% bei der crappigen und weniger am Original liegenden US Version bzw. deren englischen Text bzw. deren Voices die es ja auch in den PAL Versionen geschafft haben. Kurz gesagt, finde den Fehler: a) Arigato b) Danke c) I love you ( Ugly ) . Hauptproblem war also die fehlende japanische Tonspur (DVD voll? na ja Augen rollen ) und damit zurück zum Thema, genau die bietet VC und macht damit (fast Augenzwinkern ) alles richtig Okay


Mitleid habe ich allerdings für diejenigen die kein englisch beherrschen smile . Selbst wenn man mehrsprachig (ohne engl.) aufwächst sollte man dennoch ein bisschen der englischen Sprache mächtig sein.

8.12.2008, 00:51


Du musst eingeloggt sein um News-Kommentare schreiben zu können. Hier einloggen.

Neu bei onpsx? Hier registrieren.





Impressum - Team - Cookie-Policy - Datenschutzerklärung

Alle Produkttitel | Herstellernamen | Warenzeichen | Grafiken und damit verbundene Abbildungen sind Warenzeichen und/oder urheberrechtlich geschütztes Material ihrer jeweiligen Inhaber.
All referenced company names, characters and trademarks are registered trademarks or copyrights of their respective owners.

Copyright © 2011 chrizel
Powered by KooBI 2.2 © 2004
dream4