Home  Suche  News einsenden     PlayStation 5  PSVR2  PlayStation 4  PSVR  Vita  PSP  PS3  PS2  PS1 
Fallout 4 mit aufwändiger deutscher Vertonung
Autor: .ram14. Oktober 2015, 11:20

Mit Fallout 4 veröffentlicht Bethesda sein bislang ambitioniertestes Projekt und hat auch für die lokalisierte Version ein Star-Ensemble renommierter Synchronsprecher engagiert. So verleihen Bernd Vollbrecht (u.a. die deutsche Stimme von Antonio Banderas) und Gundi Eberhard (u.a. die deutsche Stimme von Jessica Biel) dem Hauptcharakter zum ersten Mal in einem Spiel der Fallout-Reihe eine eigene Stimme. Mehr als 13.000 Textzeilen wurden für die Dialoge der beiden Hauptsprecher aufgezeichnet und sorgen für eine authentische Atmosphäre.

Neben den prominenten Hauptstimmen können sich die Spieler aber auch auf spannende Begegnungen und Gespräche mit Charakteren freuen, die von Dietmar Wunder (u.a. die deutsche Stimme von Daniel Craig), Ozan Ünal (u.a. die deutsche Stimme von Johnny Galecki), Helmut Krauss (u.a. die deutsche Stimme von Marlon Brando), Jürgen Thormann (u.a. die deutsche Stimme von Michael Caine), Michael Lott und vielen weiteren renommierten Künstlern eingesprochen wurden.

Das gesamte Projekt umfasste über 111.000 Dialogzeilen und damit weit mehr als die Produktionen der beiden Titel Fallout 3 und Skyrim zusammengenommen. Über ein Jahr waren 111 Sprecher an fünf Standorten (Hamburg, Berlin, München, Frankfurt und Düsseldorf) parallel damit beschäftigt, dem postapokalyptischen Rollenspiel die passende Atmosphäre zu verleihen.

Release: 10. November 2015

Quelle: Bethesda

Infos zum Spiel
NameFallout 4
SystemPlayStation 4
PublisherBethesda Softworks
EntwicklerBethesda Softworks
GenreRollenspiel
USKkeine Jugendfreigabe
PEGI18+
Preis59,99 €
PlatinumNein
Release
 10.11.2015
 10.11.2015
PlayStation 4 ProJa
Videos
Thread im Forum
Mehr...
Kommentare
playzy
Registered

#1         Kommentar zitieren
ich finds schade das mgs5 nicht eine deutsche vertonung bekommen hatte. ich bin wohl einer der wenigen die die deutsche synchron von metal gear solid auf ps1 noch gut fanden. auch wenn sie etwas schäbig und starken dialekt teilweise rüberkam. aber hab sie tortzdem gefeiert.

14.10.2015, 11:37
Werbung
  
 
ovanix
Forengott

#2         Kommentar zitieren
Bei MGS gewöhnt man sich an die Untertitel, warum auch immer.
Doch bei einem Rollenspiel wie The Witcher oder den Bethesda spielen bin ich immer über eine deutsche synchro froh. Denn so viele Untertitel würden mich killen.


14.10.2015, 12:24
elomaniak
18+

#3         Kommentar zitieren
Seit wann gab es bei mgs1 eine andere Vertonung als die englische?
Kann mich nicht an so etwas erinnern

Edit. OK auf YT habe ichbwas gefunden. Mann hört sich das scheisse an....

Kommentar zuletzt editiert von elomaniak am 14.10.15 um 12:59 Uhr.
14.10.2015, 12:57
ovanix

#4         Kommentar zitieren
Als ich 11 war, fand ich die MGS1 Synchro auf deutsch auch ganz gut.
Doch ich war 11, und ich fand lauter anderer Müll gut.

14.10.2015, 14:31
SnowAnt
18+

#5         Kommentar zitieren
Zitat:
Original von playzy
ich finds schade das mgs5 nicht eine deutsche vertonung bekommen hatte. ich bin wohl einer der wenigen die die deutsche synchron von metal gear solid auf ps1 noch gut fanden. auch wenn sie etwas schäbig und starken dialekt teilweise rüberkam. aber hab sie tortzdem gefeiert.


Fand die auch echt gut. Zumindest für damalige Verhältnisse.

14.10.2015, 14:59
.ram
Moderating

#6         Kommentar zitieren
Zitat:
Original von SnowAnt
Zitat:
Original von playzy
ich finds schade das mgs5 nicht eine deutsche vertonung bekommen hatte. ich bin wohl einer der wenigen die die deutsche synchron von metal gear solid auf ps1 noch gut fanden. auch wenn sie etwas schäbig und starken dialekt teilweise rüberkam. aber hab sie tortzdem gefeiert.


Fand die auch echt gut. Zumindest für damalige Verhältnisse.


sorry aber das stimmt nicht, auf dem pc hatten quasi alle spiele ne bessere vertronung als MGS 1. oh gott, die war so schlecht, hat bestimmt nicht mehr als 1000 DM gekostet.

und damit du mir auch glaubst: hier: baphomets fluch 1 -> https://www.youtube.com/watch?v=Ib-bQ8aeGOo

Kommentar zuletzt editiert von .ram am 14.10.15 um 15:27 Uhr.
14.10.2015, 15:25
SnowAnt

#7         Kommentar zitieren
Ich glaub dir das es bessere Synchros zum damaligen Zeitpunkt gab, ändert aber nichts daran das ich die Synchro an sich nicht schlecht fand.

14.10.2015, 15:54
laughing lucifer
Forengott

#8         Kommentar zitieren
Na mal abwarten in wiefern das lückenlos umgesetzt wurdecool
Menüs, Gegenstände etc.
Bin froh das ich noch ewig brauchen werde bis ich F4 dann mal nachhole.
GOTY Edition i-wann mal.Pfeifen

14.10.2015, 16:07
Ninpotom
Registered

#9         Kommentar zitieren
naja ist zwar nett aber englisch müsste im 21. jhdt schon iwie jeder sprechen können... und ov ist immer noch das beste was man bekommen kann

16.10.2015, 01:52
SnowAnt

#10         Kommentar zitieren
Zitat:
Original von Ninpotom
naja ist zwar nett aber englisch müsste im 21. jhdt schon iwie jeder sprechen können... und ov ist immer noch das beste was man bekommen kann


Dann spielst du Metal Gear Solid also auf japanisch und The Witcher auf polnisch?
Weil bei der Übersetzung ins Englische geht soviel verloren..

Kommentar zuletzt editiert von SnowAnt am 16.10.15 um 11:59 Uhr.
16.10.2015, 11:59


Du musst eingeloggt sein um News-Kommentare schreiben zu können. Hier einloggen.

Neu bei onpsx? Hier registrieren.





Impressum - Team - Cookie-Policy - Datenschutzerklärung

Alle Produkttitel | Herstellernamen | Warenzeichen | Grafiken und damit verbundene Abbildungen sind Warenzeichen und/oder urheberrechtlich geschütztes Material ihrer jeweiligen Inhaber.
All referenced company names, characters and trademarks are registered trademarks or copyrights of their respective owners.

Copyright © 2011 chrizel
Powered by KooBI 2.2 © 2004
dream4